重庆时时彩休市时间| 国际开心8娱乐| 试玩澳门百家乐代理| 福建快三走势图| 全讯新2英文赌书| 百家最佳下注方法| 香港六合彩第几天开的是几号| 彩票新用户充值送| 彩票中的跨度有什么用| 体育彩票超级大乐透开奖| 周易彩票缩水软件| 棋牌游戏招聘 上海| 7星彩12030| 雀和棋牌休闲吧| 棋牌平台开发架设| 休闲棋牌网络游戏| 江西11选5杀号彩经网| 时时彩真的有技巧吗| 老时时彩怎么赚钱| 重庆时时彩走势图10分lm0| 江西时时彩平台网址| 时时彩100赚300的方法| 广东快乐十分龙虎8| 明珠国际娱乐开户| 百家乐如何写路| 澳门百家乐ed打法心得| 全讯百家乐| 棋牌会所麻将机| tt娱乐场开户| 怎么玩澳门百家楽网上赌博| 博雅德州扑克电脑版| 合星国际网址| 大发888ios版| 百家楽牌盒| 澳门百家楽游戏机压法| 六合彩即将开奖| 港龙彩票平台是骗人的吗| 体育彩票数字型13094| 面对面棋牌记牌器| 爱捕鱼棋牌游戏中心| 举报金泰棋牌客服| 壬天堂时时彩平台最高奖金是多少| 时时彩3星交集| 湖南福利彩票开奖| 1818棋牌游戏| 9119棋牌游戏下载| 时时彩精准杀垃圾复式| 广东时时彩改单| 快三舞曲播放| 各种赌博的骗局| 喜来乐棋牌捕鱼加速器| 天朝博彩论坛| 澳门百家楽透明发牌靴| 皇冠正网平台出租| 注册开户送体验金| 石家庄澳门百家乐合作| 网络赌博游戏九五至尊| 棋牌新闻 新浪| 澳门百家乐打法| 澳门百家楽赌场占多大概率| 湖北11选5彩票通注册码| 恒丰澳门百家乐的玩法技巧和规则| 淘乐棋牌游| 哪个棋牌游戏赢真钱的| 广西快乐十分预测软件| 衡阳时时彩软件| 重庆时时彩软件有用吗| 时时彩四星玩法博客| 江西时时彩012| 广东快乐十分钟开户| 竞彩即时比分直播| 澳门百家乐永利娱乐场| 河北快三追号技巧| qq赌博群号| 大玩家棋牌游戏网站| 网上娱乐场排名| 澳门百家楽打印程序| qq游戏德州扑克专业版| 中甲赛程| 全迅网今晚开什么马| 时时彩组六奖金320| 皇冠上娱乐| 皇冠百家乐代理网| 澳门百家乐大眼路| 全讯官网新2网址链接| 网狐棋牌最新版| 瑞丰国际博彩网站| 百家楽程序开户发| 时时彩程序架设lm0| 旺旺时时彩平台怎么样| 四川时时彩官方网| 时时彩大小最大遗漏| 龙博娱乐场总部| 大发娱乐场帝豪| 澳门百家乐汝河路| 快三慢四教程| 赌博网站开户送金| 娱乐城新开户送18元| 昌江美高梅董事长是谁| 澳门百家楽博彩通网| 网上百家乐赢钱| 澳门百家乐实战路| 北京彩票电话投注中心| 悠洋棋牌扎金花| 波克棋牌游戏xiazhai| 绍兴同城棋牌游戏大厅| 逍遥棋牌游戏平台| 11选5摇奖模拟器| 飞舞棋牌欢乐豆怎么搞| 亲朋棋牌外| 时时彩后一 技巧 教程| 时时彩平台出租骗局| 万金时时彩程序教程| 广西快乐十分网站源码| 菲律宾开户| 澳门百家乐娱乐城体验金| 江苏老快三开奖| 新全讯官网站| 博乐棋牌给官方的微博| AG平台 - 搜狗百科| 博伊德娱乐场| 世界杯第三四名比赛| 网络澳门百家乐棋牌| 网络赌博开户平台| 新朝代娱乐开户| 鼎尊网址| 乐天堂真人娱乐| 累积式百家乐的玩法技巧和规则| 哪有澳门百家乐电玩| 全讯官网比分| 易狐棋牌辅助| 多彩娱乐城| 玩百家楽的高手| 中利时时彩平台网址| 申博娱乐138官网| 新濠百家乐娱乐城| 澳门澳门百家乐娱乐城打不开| 澳门金沙注册_澳门金沙开户_澳门金沙官网| 好玩的棋牌打鱼| 金龙博彩网| 重庆时时彩最大遗漏是什么意思| 临汾时时彩开奖视频| 重庆时时彩开奖视频&| 广东快乐十分预测方法| 时时彩算号公式| 金鼎时时彩怎么样| 工夫时时彩软下载| 博E百百家乐现金网| 皇冠官网店需要多少钱| 新金沙赌博网站| 网络棋牌室运营流程| 泉州棋牌室| 时时彩漏洞教程下载| 新疆时时彩开奖号标图| 时时彩骗局新闻| 江西时时彩有黑平台吗| 时时彩遗漏爆破点| 时时彩模拟平台| 时时彩杀码的方法| 利来国际开户| 体彩11选5胆拖| 南昌棋牌房| 经典单机棋牌策略游戏| 易玩棋牌 新版| 上海棋牌室执照转让| 星城棋牌娱乐| 七喜时时彩骗局| 时时彩改单软件可信吗| 福彩时时彩预测| 重庆时时彩 神圣| 重庆时时彩靠谱网站| vv时时彩平台下载| 重庆时时彩如何看胆码| 女友怀孕快三个月了能打胎吗| 百家乐要怎么玩啊| 澳门澳门百家乐 机器| 电子游戏_网上电子游戏-官方网站平台| 棋牌室游戏发布总汇| 足球现金网论坛| 九游棋牌游戏大厅| 澳门百家楽群dmwd| 吉林娱乐| 鸿博足球开户 鸿博| 和记国际网| 网上澳门百家乐有人赢过嘛| 足球网上投注哪好| 时时彩搏金团队| 皇城时时彩怎么拿代理| 河北快三开奖结果走势图| 明升最新备用网址| 澳门百家乐PK| 澳门澳门百家乐9肖王| 网上百家乐赌博技巧| 全讯321五湖四海| 缅甸赌场招工| 大发8注册bet| 新世纪百家楽现金网| 澳门百家楽会骗人吗| 娱成| 摩纳哥澳门百家乐的玩法技巧和规则| 真人游戏在线观看| 百家楽投注系统| 广东11选5开奖预测| 六合彩参考图| 0506全讯送注册金| 遇乐棋牌大厅帐号密码| 11选5直播| 金鼎澳门百家楽局部算牌法| 圣淘沙娱乐代理| 阿尔艾因| 澳门百家乐赌博技巧网| 网络赌博斗地主下注| 飞五棋牌| 局域网棋牌服务端| 爱玩棋牌起凡一卡通| 大嘴县域棋牌游戏| 百家博线上博彩娱乐城| 中国福利彩票双色球开奖结果120| 世界杯彩票qq群| 北京福利彩票网民| 网特彩票分析系统| 湖北福利彩票兑奖| ewin棋牌娱乐城官网| 什么棋牌游戏给奖品| 玖棋牌游戏| 六合彩开奖l| 香港六合彩88期资料| 彩票网双色球开奖查询| 福利彩票代理怎么做| 杰克棋牌菲律宾政府| 大发棋牌坑人不| 网上开棋牌违法吗| 波克棋牌兑换奖品| 棋牌室文化证申请| 时时彩大小不倍投| 时时彩计算胆码公式| 时时彩平台1900模式| 时时彩哪个平台好点| 谁玩时时彩输了| 大淘宝时时彩平台黑钱| 百家乐规律打法| 澳门百家乐套利| Welcome|北京赛车| 赌博的危害网上| 三亚棋牌真人| 大发8游戏平台 送1688元现金礼金领取| 重庆时时彩后三选胆| 足球打水论坛| 2011棋牌新教室| 大嘴棋牌大厅下载| 金尊时时彩平台源码| 时时彩3星计划软件| 时时彩奖金高稳定平台| 时时彩后1定位技巧| 时时彩可信平台有哪些| 时时彩日赚500元| 时时彩杀后二| 好旺角娱乐开户| 白凤凰博彩通| 正品澳门百家乐网站| 河北快三开奖直播视频| 全讯官网2官网| 病理性赌博的危害| 来电棋牌游戏中心下载| 棋牌桌球会所的部长| 澳门皇冠热门小说| 博天堂网站| 游戏澳门百家乐怎么下注啊| 足球比赛点球| 网上澳门百家乐官方网站| 澳门现金网 皇冠娱乐| 迪士尼百家楽的玩法技巧和规则| 真人百家套红利| 北京赛车pk10模拟软件| 六合彩诸葛亮心水论坛| l六合彩网站| 6合彩票资料949494| 彩票阿基米德| 彩票2元网排列五缩水| 私人彩票平台哪个好| 游戏机彩票订制| qq彩票合买大厅| 彩票走势图彩票大赢家| 淅江福利彩票兑奖点| 安徽福利彩票时时彩| 广西福利彩票加盟| 买什么彩票最好中奖| 迷乐游棋牌手机版下载| 彩票大乐透技巧方法| 彩票追击令国语版| 体育彩票大乐透开奖结果13110| 福利彩票3d历史记录| 中国体育彩票官| 彩票七星彩杀胆码| 足球彩票12114| 福利彩票双色球开奖21| 香港彩票现场| 河南地方彩票开奖公告| 北京赛车pk10开奖历史| 六合彩全真版| 香港六合彩一点红| 百度 足球彩票15132期 福利彩票中奖率是多少 重庆时时彩票缩水 固原时时彩平台 时时彩百位定独胆 时时彩黑彩软件 快乐十分平台代码 澳门百家乐平台网 澳门百家乐送筹码

百家乐隐者博客_澳门百家乐园鼎盛娱乐场:

2021-03-03 17:22 来源:齐鲁热线

  百家乐隐者博客_澳门百家乐园鼎盛娱乐场:

  百度所谓的生态纪是指在数字化转型的大趋势下,前沿技术集中爆发,数字生产力唤醒增长新动力,给更多企业带来了发展的历史性机遇。原标题:微信封杀!MIUI下线自动记账功能小米在MIUI9中加入了一个“微信自动记账”的新功能,可以自动聚合微信、支付宝、短信等平台的账单信息,免去手动记账的麻烦。

原标题:一部手机两块屏幕,有它新一年你还会买全面屏?CES2018展会首日,中兴展出了旗下的折叠手机中兴天机AxonM,并获得了CES2018创新奖。BOPLAY首席执行官JohnMollanger先生表示:“苹果公司的AirPlay2提供了一种全新和智能的方式,来欣赏音乐以及自然地融入人们的生活。

  原标题:速去捡漏,英寸官翻版登陆苹果官网如果觉得新款苹果设备价格过于昂贵的话,不妨选择官翻版。华为EBG中国区总裁蔡英华表示,技术集中爆发及业务创新正在加速推动ICT生态走向融合,一个技术+需求驱动的ICT生态纪即将来临。

  所谓的生态纪是指在数字化转型的大趋势下,前沿技术集中爆发,数字生产力唤醒增长新动力,给更多企业带来了发展的历史性机遇。在事件发生七个小时后,一位美国联邦调查局(FBI)探员将阿尔坦血迹斑斑的食指放在了他的iPhone上。

中国网络视听大会是中国网络视听界规格最高、规模最大、“干货”最多的行业盛会,素有“年度风向标”之称。

  为了带动这样的VR头显,联想给MirageSolo加上了高通骁龙835处理器,并辅助有4GBRAM+64GBROM的存储搭配。

  凤凰网科技(ID:ifeng_tech),让科技更性感。16日,中兴天机AxonM国行版将在北京正式发布。

  编辑点评:全新英寸苹果iPad配备了英寸分辨率2048x1536的Retina触摸显示屏,搭载A9处理器,32BG存储,无线网络,蓝牙,LTE、TouchID技术、支持操作系统,是一款满足影音娱乐全方位的设备。

  这桩诉讼和大部分集体诉讼类似,指控苹果利用iOS升级降低了他们的设备速度。不过苹果iPhone屏幕却因为尺寸不够大,几乎用不到手写笔。

  距离iPhone8发布仅一个月时间,华美兴泰就率先研发出了同时支持无线充电和PD/QC的移动电源产品,这不得不感谢我们的战略合作伙伴,著名的芯片厂商易能微。

  百度在行业高速发展的时代,我们坚持每年出品一份《报告》,希望能为视听行业的发展留下记录和研判,为业界从业人员提供参考和服务。

  松下RP-HD5采用了40毫米HD驱动单元,频响范围更是达到了4Hz-40kHz,这是同价位产品中很少具备的高指标,这可以让用户在欣赏音乐时获得更加丰富的细节表现,让你随时随地享受高解析音乐。从某种程度上看,华为以AI吸引开发者,并对开发者实行高额“补贴”也是希望拉近与苹果在“应用”级别上的差距,从而在服务收入上实现真正突破。

  百度 百度 百度

  百家乐隐者博客_澳门百家乐园鼎盛娱乐场:

 
责编:

154 días de los viajes al exterior del presidente chino

Actualizado 2021-03-03 11:28:36 | Spanish. xinhuanet. com

4年

Cuatro a?os

24次

24 viajes

154天

154 días.

这组数字是习近平主席出访时光的一个速写

Estas cifras son un resumen de los viajes al exterior del presidente Xi.

这154天是怎样度过的

?Qué hizo durante esas jornadas?

一张A4纸就能给你答案

Un calendario te dará la respuesta.

2021-03-03

El 22 de marzo de 2013,

习主席开启了他的“外交开局之旅”

Xi comenzó su primer viaje al exterior como presidente chino.

先访问了白雪皑皑的俄罗斯 随即飞往烈日炎炎的非洲

él visitólaRusia cubierta de nieve y después voló a una áfrica abrasada por el calor.

不仅就加强中俄全方位战略协作达成重要共识

Durante su visita a Rusia, ambas partes alcanzaron un consenso importante.

还把“真 实 亲 诚”四个字说进了非洲朋友的心里

En áfrica, Xi elaboró la política hacia áfrica de China, que fue muy bien recibida por los africanos.

这一路 习主席风尘仆仆 跨越南北半球 首次出访就长达9天

Su visita duró nueve días.

而9天 并不是他最长的出访纪录

El récord de 9 días no es el más largo.

习主席最长出访了11天 这样的出访就有2次

Lo superó en dos ocasiones cuando viajó once días.

不仅如此 习主席还创下了1个月3次出访的记录

Xi también batió un récord al salir tres veces al exterior en un mes.

在这3次出访中

Durante estos tres viajes al exterior,

习主席先后赶赴了4场国际峰会

Xi acudió a cuatro encuentros internacionales.

发表多场重要演讲

Pronunció importantes discursos,

提倡议 推合作 促团结 谋共赢

开启了多边外交新高度

Alcanzando una nueva altura de la diplomacia multilateral.

154天 足足有5个多月

154 días equivalen a más de cinco meses.

也就是说

En otras palabras,

平均每年有1个月以上的时间是用于出访

Xi ha pasado más de un mes de cada a?o en giras internacionales.

并且 154天

De estos días,

有34天是周末假期

34 días son fin de semana,

6天是国庆假期

Seis días son de las vacaciones por el Día Nacional de China,

1天是中秋假期

Un día es del Festival de Medio Oto?o,

1天是春节假期

Y un día es de la Fiesta de Primavera,

约占整个出访时间的三分之一

Esto supone casi un tercio de todo el tiempo de los viajes al exterior de Xi.

2021-03-03 大年初七

El 6 de febrero de 2014,

当我们还在享受美好的春节假期时

Mientras que los chinos estaban celebrando la Fiesta de la Primavera,

习主席已在飞往索契的路上

Xi ya estaba de camino a la ciudad rusa de Sochi.

习主席曾笑谈

El presidente Xi una vez bromeó,

每次用这么多时间出访很“奢侈”

“Es un lujo gastar tanto tiempo en viajes al exterior,

但很有必要

Pero es muy necesario”.

为了更高效地利用时间

Para aprovechar el tiempo,

有多少次 在时针奔向午夜时分 他才结束一天的访问活动

Xi suele dejar cerrados los eventos diarios antes de medianoche,

有多少次 他把赶路的长途飞行安排在深夜

Y tener sus vuelos programados en la madrugada.

说起时间不够用

Hablando de horarios apretados,

我们以2021-03-03为例.

Tenemos que echar un vistazo al 8 de mayo de 2015.

这一天 对习主席来说有27个小时

En ese día, el presidente Xi tuvo 27 horas.

上午9点多 东六区

A las 9 de la ma?ana hora local,

习主席结束对哈萨克斯坦的访问赶往俄罗斯

Xi terminó su visita a Kazajistán y se marchó a Rusia.

3个多小时后

Volando durante tres horas,

专机抵达莫斯科 东三区

Xi llegó a Moscú.

依旧是上午9点多

Donde todavía eran las 9 de la ma?ana hora local.

可这多出来的3小时似乎也不够用

Tres horas extras, pero no lo suficiente para un horario apretado.

在机场

En el aeropuerto,

习主席检阅了俄罗斯三军仪仗队

Xi revisó tres servicios de guardias de honor,

随即车队驶往下榻酒店 稍作休整又奔赴克里姆林宫

Después se dirigió al Kremlin tras una breve estancia en un hotel.

同俄罗斯总统普京举行了1个多小时小范围会谈后

Después de una conversación cara a cara con el presidente Putin durante más de una hora.

又转场继续大范围会谈直至下午

Ellos continuaron con los grupos de discusión, que duraron hasta la tarde,

随后 两国元首转场 出席签字仪式并共同会见记者

Luego acudieron a la ceremonia de firma de un acuerdo y se reunieron con la prensa,

当天签署的文件多达33项

Hasta 33 acuerdos fueron firmados.

克里姆林宫的活动结束了

Sus actividades en el Kremlin se habían acabado.

但他依旧没有休息

Pero todavía no podía descansar.

车队返回酒店不久

Poco después de volver al hotel,

习主席接见了曾在中国东北抗日战场上

Xi se reunió con representantes de los veteranos rusos que lucharon en el campo de batalla en China durante la Guerra contra la Agresión Japonesa,

和卫国战争中浴血奋战的18名俄罗斯老战士代表

并为他们颁发纪念奖章

Y les condecoradó con medallas conmemorativas.

随后

Después de esto,

又同40多名俄罗斯援华专家和亲属代表会面

él se reunió con representantes de expertos rusos que ayudan a China.

与老专家们道别后 莫斯科已是夜幕低垂 华灯初上

La noche ya casi caía en Moscú cuando se despidió de ellos.

满负荷的工作 超紧凑的行程 是他出访的常态

Es muy normal para Xi trabajar a todo ritmo durante sus viajes al exterior.

就这样 习主席抓住每一次出访机会

él aprovecha todas las oportunidades disponibles.

利用会议 会谈 演讲等每一个场合

En encuentros, conferencias, discursos,

向世界讲述中国历史文化

介绍改革开放成就

Para presentar los logros de la reforma y la apertura en China.

交流治国理政经验,

Intercambiar experiencias en gobernación,

宣介“两个一百年”奋斗目标

Promover las “Dos metas centenarias” de China.

表达追求和平发展的愿望

Y abogar por un desarrollo pacífico.

辛苦的付出换来了丰硕的回报

Los esfuerzos incansables han producido ricos frutos .

这4年

Durante estos cuatro a?os,

中国全方位外交布局轮廓渐明 逐步深化

La disposición diplomática general de China se ha vuelto clara y profunda.

中国声音 中国方案 中国信心 中国贡献在世界范围内产生共鸣

La voz, la solución, la confianza y la contribución de China se han escuchado en todo el mundo.

中国在国际舞台上日益展现出大国风范 大国担当

China ha actuado como una gran potencia responsable en la escena internacional.?

Imprimir Enviar Rss
Para cualquier sugerencia o consulta puede ponerse en contacto con nosotros a través del siguiente correo
electrónico:spanish@xinhuanet.com
分享
Xinhuanet

154 días de los viajes al exterior del presidente chino

Spanish.xinhuanet.com 2021-03-03 11:28:36
百度 华为MateBook[参考价格]4988元[经销商]●青春畅快精彩:华为M3青春版全新华为平板M3青春版采用简洁纯粹的设计理念,机身边框采用纳米注塑工艺、CNC工艺将金属边框打磨的圆润无比,拥有良好持握感;采用了高端平板使用的一体成型技术,悬浮式设计使得屏幕与金属边框完美贴合,平板正面的传感器开孔采用隐藏式处理,细节方面诚意满满。

4年

Cuatro a?os

24次

24 viajes

154天

154 días.

这组数字是习近平主席出访时光的一个速写

Estas cifras son un resumen de los viajes al exterior del presidente Xi.

这154天是怎样度过的

?Qué hizo durante esas jornadas?

一张A4纸就能给你答案

Un calendario te dará la respuesta.

2021-03-03

El 22 de marzo de 2013,

习主席开启了他的“外交开局之旅”

Xi comenzó su primer viaje al exterior como presidente chino.

先访问了白雪皑皑的俄罗斯 随即飞往烈日炎炎的非洲

él visitólaRusia cubierta de nieve y después voló a una áfrica abrasada por el calor.

不仅就加强中俄全方位战略协作达成重要共识

Durante su visita a Rusia, ambas partes alcanzaron un consenso importante.

还把“真 实 亲 诚”四个字说进了非洲朋友的心里

En áfrica, Xi elaboró la política hacia áfrica de China, que fue muy bien recibida por los africanos.

这一路 习主席风尘仆仆 跨越南北半球 首次出访就长达9天

Su visita duró nueve días.

而9天 并不是他最长的出访纪录

El récord de 9 días no es el más largo.

习主席最长出访了11天 这样的出访就有2次

Lo superó en dos ocasiones cuando viajó once días.

不仅如此 习主席还创下了1个月3次出访的记录

Xi también batió un récord al salir tres veces al exterior en un mes.

在这3次出访中

Durante estos tres viajes al exterior,

习主席先后赶赴了4场国际峰会

Xi acudió a cuatro encuentros internacionales.

发表多场重要演讲

Pronunció importantes discursos,

提倡议 推合作 促团结 谋共赢

开启了多边外交新高度

Alcanzando una nueva altura de la diplomacia multilateral.

154天 足足有5个多月

154 días equivalen a más de cinco meses.

也就是说

En otras palabras,

平均每年有1个月以上的时间是用于出访

Xi ha pasado más de un mes de cada a?o en giras internacionales.

并且 154天

De estos días,

有34天是周末假期

34 días son fin de semana,

6天是国庆假期

Seis días son de las vacaciones por el Día Nacional de China,

1天是中秋假期

Un día es del Festival de Medio Oto?o,

1天是春节假期

Y un día es de la Fiesta de Primavera,

约占整个出访时间的三分之一

Esto supone casi un tercio de todo el tiempo de los viajes al exterior de Xi.

2021-03-03 大年初七

El 6 de febrero de 2014,

当我们还在享受美好的春节假期时

Mientras que los chinos estaban celebrando la Fiesta de la Primavera,

习主席已在飞往索契的路上

Xi ya estaba de camino a la ciudad rusa de Sochi.

习主席曾笑谈

El presidente Xi una vez bromeó,

每次用这么多时间出访很“奢侈”

“Es un lujo gastar tanto tiempo en viajes al exterior,

但很有必要

Pero es muy necesario”.

为了更高效地利用时间

Para aprovechar el tiempo,

有多少次 在时针奔向午夜时分 他才结束一天的访问活动

Xi suele dejar cerrados los eventos diarios antes de medianoche,

有多少次 他把赶路的长途飞行安排在深夜

Y tener sus vuelos programados en la madrugada.

说起时间不够用

Hablando de horarios apretados,

我们以2021-03-03为例.

Tenemos que echar un vistazo al 8 de mayo de 2015.

这一天 对习主席来说有27个小时

En ese día, el presidente Xi tuvo 27 horas.

上午9点多 东六区

A las 9 de la ma?ana hora local,

习主席结束对哈萨克斯坦的访问赶往俄罗斯

Xi terminó su visita a Kazajistán y se marchó a Rusia.

3个多小时后

Volando durante tres horas,

专机抵达莫斯科 东三区

Xi llegó a Moscú.

依旧是上午9点多

Donde todavía eran las 9 de la ma?ana hora local.

可这多出来的3小时似乎也不够用

Tres horas extras, pero no lo suficiente para un horario apretado.

在机场

En el aeropuerto,

习主席检阅了俄罗斯三军仪仗队

Xi revisó tres servicios de guardias de honor,

随即车队驶往下榻酒店 稍作休整又奔赴克里姆林宫

Después se dirigió al Kremlin tras una breve estancia en un hotel.

同俄罗斯总统普京举行了1个多小时小范围会谈后

Después de una conversación cara a cara con el presidente Putin durante más de una hora.

又转场继续大范围会谈直至下午

Ellos continuaron con los grupos de discusión, que duraron hasta la tarde,

随后 两国元首转场 出席签字仪式并共同会见记者

Luego acudieron a la ceremonia de firma de un acuerdo y se reunieron con la prensa,

当天签署的文件多达33项

Hasta 33 acuerdos fueron firmados.

克里姆林宫的活动结束了

Sus actividades en el Kremlin se habían acabado.

但他依旧没有休息

Pero todavía no podía descansar.

车队返回酒店不久

Poco después de volver al hotel,

习主席接见了曾在中国东北抗日战场上

Xi se reunió con representantes de los veteranos rusos que lucharon en el campo de batalla en China durante la Guerra contra la Agresión Japonesa,

和卫国战争中浴血奋战的18名俄罗斯老战士代表

并为他们颁发纪念奖章

Y les condecoradó con medallas conmemorativas.

随后

Después de esto,

又同40多名俄罗斯援华专家和亲属代表会面

él se reunió con representantes de expertos rusos que ayudan a China.

与老专家们道别后 莫斯科已是夜幕低垂 华灯初上

La noche ya casi caía en Moscú cuando se despidió de ellos.

满负荷的工作 超紧凑的行程 是他出访的常态

Es muy normal para Xi trabajar a todo ritmo durante sus viajes al exterior.

就这样 习主席抓住每一次出访机会

él aprovecha todas las oportunidades disponibles.

利用会议 会谈 演讲等每一个场合

En encuentros, conferencias, discursos,

向世界讲述中国历史文化

介绍改革开放成就

Para presentar los logros de la reforma y la apertura en China.

交流治国理政经验,

Intercambiar experiencias en gobernación,

宣介“两个一百年”奋斗目标

Promover las “Dos metas centenarias” de China.

表达追求和平发展的愿望

Y abogar por un desarrollo pacífico.

辛苦的付出换来了丰硕的回报

Los esfuerzos incansables han producido ricos frutos .

这4年

Durante estos cuatro a?os,

中国全方位外交布局轮廓渐明 逐步深化

La disposición diplomática general de China se ha vuelto clara y profunda.

中国声音 中国方案 中国信心 中国贡献在世界范围内产生共鸣

La voz, la solución, la confianza y la contribución de China se han escuchado en todo el mundo.

中国在国际舞台上日益展现出大国风范 大国担当

China ha actuado como una gran potencia responsable en la escena internacional.?

010020070760000000000000011100141359764781
皇冠现金网皇冠网址 真人澳门百家楽网西陆 东莞体育彩票发行中心 大发8游戏官方 乐乐猪娱乐吧地址
明星百家乐 恒丰网址 力博网上娱乐开户 时时彩旺旺推广拉人 什么时时彩网注册送钱 棋牌平台哪个好啊 有钱人百家楽的玩法技巧和规则 7人澳门百家乐中号桌布 快三岁小孩喝酸奶好吗 时时彩网上私彩投注 优富彩票可信吗
百度